英語で日本文化を紹介する課題があった。日本刀、江戸前寿司、鯉のぼりを書いてみた。
日本刀:平安末期に出現し、片刃で反りを持つ剣である。その所有は侍の身分を示し、精神的な支柱でもあった。戦時に将校用に使用されたが武器としては無用のものであった。
江戸前寿司: 考案者は江戸の華屋與兵衛である。寿司飯に生の魚介類を乗せ、煮たり、締めたりした。即ち、寿司ネタを酢飯と合わせて握るのである。文政年間の1800年初頭のことであった。鯉のぼり:二月から四月にかけて、岩倉市五条川では、職人さん達が、糊を落とすために、鯉のぼりを洗います。
Japanese culture introduction
There was the problem that English introduced Japanese culture. I wrote the nihontou, edomae-style sushi, carp streamer. The Nihontou:The Nihontou appeard in last years of the Heian era and is a sword with a curve in a single edge. The possession showed the social position of the samurai and was a prop of the mind.It was used in the wartime for officers , but was useless for a weapon . Edomae-sushi:The inventor is Hanaya Yohei of Edo.He put raw seafood on the sushi meal and boiled it and closed it. In other words, he make a sushi topping in conjunction with a vinegar meal.. It was early 1800 of the Bunsei year. Carp streamer:From February to April and, in the Iwakura-shi Gojou River, craftsmen, to drop paste, they wash a carp streamer.
Japanische Kultureinführung
Es gab das Problem dass englische eingeführte japanische Kultur. Ich habe den nihontou, das edomae-artige Sushi, die Karpfen-Luftschlange geschrieben. Der Nihontou:The Nihontou appeard in letzten Jahren des Zeitalters von Heian und ist ein Schwert mit einer Kurve in einem einzelnen Rand. Der Besitz hat die soziale Position des Samurais gezeigt und war eine Stütze der Meinung. Es wurde in der Kriegszeit für Offiziere verwendet, aber war für eine Waffe nutzlos. Edomae-sushi:The Erfinder ist Hanaya Yohei von Edo. Er hat rohe Meeresfrüchte auf die Sushi-Mahlzeit gestellt und hat es gekocht und hat es geschlossen. Mit anderen Worten macht er eine Sushi-Spitze in Verbindung mit einer Essig-Mahlzeit.. Es war Anfang 1800 des Jahres von Bunsei. Karpfen streamer:From Februar bis April und, im Fluss Iwakura-shi Gojou, Handwerkern, um Teig fallen zu lassen, waschen sie eine Karpfen-Luftschlange.
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。