4月7日は中学校の入学式であった。私としては聴講生として3年目であり3年生となる。今年は新配置の先生が多く私には挨拶はしなくても良いと言われた。校長先生から名前を紹介されたので壇上に登壇してお辞儀をした。2年生、3年生から拍手が沸いたが、壇から降りるときに降りる方向を間違え全員の笑いの対象となった。これを妻に話すと又笑われてしまった。人間は冷静さが必要である。
Entrance ceremony 2015
It was the entrance ceremony of the junior high school on April 7. It was the third year as an auditor for me. It was said that a lot of teachers of the new placement did not need to say hello to me this year. I went on the platform and bowed to the on the dais introduced the name from the principal. Applause was the feeling that might be given, but got a wrong direction to go down when I went down from the estrade and became a target of all laughter from a second grader, a third grader. It has been laughed again when I told this to a wife.A human being needs calmness.
Eingangszeremonie 2015
Es war die Eingangszeremonie der Mittelstufe am 7. April. Es war das dritte Jahr als ein Rechnungsprüfer für mich. Es wurde gesagt, dass viele Lehrer des neuen Stellens hallo mir in diesem Jahr nicht zu sagen brauchten. Ich bin auf der Plattform gegangen und habe mich vor auf der Bühne verbeugt hat den Namen vom Rektor eingeführt. Beifall war das Gefühl, das gegeben werden könnte, aber veranlasst hat, dass eine falsche Richtung hinuntergegangen ist, als ich vom estrade hinuntergegangen bin und ein Ziel des ganzen Gelächters von einem Zweitklässler, einem Drittklässler geworden bin. Es ist wieder gelacht worden, als ich das einer Frau erzählt habe.Ein Mensch braucht Stille.
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。